whatisgithub

What is translate-book?

deusyu/translate-book — explained in plain English

Analysis updated 2026-05-18

716PythonAudience · vibe coderComplexity · 3/5Setup · moderate

In one sentence

A Claude Code skill that translates whole books between languages by splitting them into chunks and translating many chunks at once.

Mindmap

mindmap
  root((Translate Book))
    What it does
      Translates PDF DOCX EPUB
      Splits book into chunks
      Parallel AI translation
    Tech stack
      Claude Code skill
      Calibre
      Pandoc
      Python
    Use cases
      Translate a full novel
      Localize documentation
      Resume interrupted translation
    Audience
      Translators
      Authors
      Claude Code users

Code map

Detail Auto

An interactive map of this repo's files and how they connect — its source is parsed live in your browser. Click Visualize to build it.

filefunction / class

What do people build with it?

USE CASE 1

Translate a full book or manuscript from one language into another automatically.

USE CASE 2

Resume a large translation job after an interruption without redoing finished chunks.

USE CASE 3

Keep proper nouns and key terms consistent across a long translated document using the built in glossary.

What is it built with?

PythonClaude CodeCalibrePandoc

How does it compare?

deusyu/translate-bookpaddlepaddle/paddlemixdjango-haystack/pysolr
Stars716724700
LanguagePythonPythonPython
Last pushed2026-03-062026-07-06
MaintenanceMaintainedActive
Setup difficultymoderatehardmoderate
Complexity3/54/52/5
Audiencevibe coderdeveloperdeveloper

Figures from each repo's GitHub metadata at analysis time.

How do you get it running?

Difficulty · moderate Time to first run · 30min

Requires Claude Code CLI plus external tools Calibre and Pandoc, and Python with pypandoc installed.

The README does not state a license, so usage terms are unclear.

So what is it?

Translate Book is a skill for Claude Code, the AI coding assistant, that translates entire books into another language. It works with PDF, DOCX, and EPUB files and can produce output in any of several languages including Chinese, English, Japanese, Korean, French, German, and Spanish. Rather than translating a whole book in one long pass, it breaks the book into many smaller chunks and translates them at the same time using several AI subagents working in parallel, each with its own fresh context. The process starts by converting the input file into Markdown text using a program called Calibre, then splitting that text into chunks of about 6000 characters each. A manifest file records a hash of every chunk so the tool can later check that nothing was lost or corrupted. Before translation begins, the tool builds a glossary of proper nouns and recurring terms by sampling a few chunks, so that names and specialized words stay consistent across the whole book instead of drifting between chunks translated by different subagents. Once translation is underway, each subagent reads one chunk, translates it, and writes the result to its own output file. If the process gets interrupted, restarting it skips chunks that already have valid translations, and any chunk that fails is retried automatically once. After every chunk is done, the tool checks that each source chunk has a matching output, that the hashes still line up, and that no file is empty, before merging everything back into one document and building the final HTML, Word, EPUB, and PDF versions. To use it, you need Claude Code CLI installed, plus Calibre and Pandoc for file conversion, and Python with the pypandoc package. You install the skill with a single command, then simply tell Claude Code to translate a file to a chosen language, either in plain conversation or with a slash command, and it runs the whole pipeline automatically. The project describes itself as inspired by an earlier shell script based translator but rebuilt from scratch as an independent Claude Code skill.

Copy-paste prompts

Prompt 1
Explain how Translate Book splits a book into chunks and translates them in parallel.
Prompt 2
Walk me through installing the Translate Book skill and the tools it needs like Calibre and Pandoc.
Prompt 3
How does Translate Book keep character names and terms consistent across a long book?
Prompt 4
Show me the command to translate a PDF book into Japanese using this skill.

Frequently asked questions

What is translate-book?

A Claude Code skill that translates whole books between languages by splitting them into chunks and translating many chunks at once.

What language is translate-book written in?

Mainly Python. The stack also includes Python, Claude Code, Calibre.

What license does translate-book use?

The README does not state a license, so usage terms are unclear.

How hard is translate-book to set up?

Setup difficulty is rated moderate, with roughly 30min to a first successful run.

Who is translate-book for?

Mainly vibe coder.

Open on GitHub → Ask about another repo

This repo across BitVibe Labs

Verify against the repo before relying on details.